Ник. Астральщик. Том 1 - Страница 16


К оглавлению

16

Так, теперь попробуем другое. Я сосредоточился, потом расслабился, вошел в свой боевой режим и начал выполнять движения, очень напоминающие таковые из оздоровительного ушу. Вот внутренняя энергия начинает течь по организму так, как я задаю. Плавные движения рук насыщают пальцы, — вернее, их внешний аурный слой, — «сырой» жизненной энергией… Еще несколько плавных движений, внутренний настрой, желание, волевое усилие и эта энергия приобретает нужные мне свойства… Несколько резких пасов, плавное перемещение к ближайшему дереву и резкий удар вытянутым указательным пальцем по висящей на уровне головы ветке. Палец останавливается впритык, не достав ветки буквально миллиметра, но энергетический сгусток отрывается и мгновенно впитывается деревом.

Расслабляюсь и смотрю на результат. Внешних изменений пока нет, но магическим взором вижу, как энергетическая клякса расползается по ветке. Через десяток секунд листья начинают скручиваться, желтеть и опадать. Кора приобретает нездоровый оттенок. «Болезнь» начинает двигаться к стволу, но я перекрываю ей путь своей аурой, «разоружаю» и впитываю обратно свое проклятие. Мне оно не причиняет никакого вреда, хотя другому человеку и, возможно, даже чародею не поздоровилось бы. Что ж. Как я посмотрю, кое? что уже начало получаться.

Тут вокруг меня закрутился какой? то конструкт. Приглядевшись к нему, я с уверенностью определил, что он от Карины. Повисев немного, он уверенно нырнул в мою ауру и в голове у меня раздался голос моей девушки.

— Никос! Ты куда забрался? Возвращайся и приводи себя в порядок. Скоро приедет мой папа, я хочу тебя с ним познакомить.

— Скоро буду. — Я мысленно ухмыльнулся. Что? то волнуется девочка. Ладно, не будем напрягать обстановку, а послушаем доброго совета. Я встал, огляделся напоследок и резко взмыл в воздух, оставив внизу взметнувшийся следом за мной растительный сор.

Глава 2

— Ник-

Появление отца Карины напомнило мне кое — какие кадры из фильмов про старину. Кажется, про Францию. Там тоже был подобный вид — большой предзамковый участок с дорожками и фонтанами, шорох гравия под колесами кареты. Правда, тут карет было две, но по сути это не важно. Карина аж приплясывала на месте, дожидаясь, когда кареты остановятся. Я же скромно отошел немного в сторону, дабы не мешать своим нарочитым присутствием воссоединению семьи. Рядом с девушкой неподвижной колонной застыл управляющий — Рон. Где? то сзади примостился Шойнц.

Ну вот и свершилось то, к чему мы с Кариной так долго стремились. Передняя карета остановилась в паре метров от нас, обдав храпом и запахом пота четверки лошадей. Рон не успел к дверям — те резко распахнулись изнутри, и наружу выскочил моложавый мужчина, внешне лет наверно на пятнадцать старше меня. Хотя на самом деле может и больше — с современными целительскими возможностями для сильных мира сего о возрасте судить сложно.

— Папка! — Мое ухо заложило от восторженного визга Карины. Пока я пытался пальцем прочистить ухо, она вихрем промчалась к мужчине и, не дав тому опомниться, повисла у него на шее. Впрочем, он быстро пришел в себя — обнял девушку за талию и закружился с ней на месте.

М — да… В принципе, сценка приятная. Типа хеппи — энда, но почему? то чувствуешь себя немного не в своей тарелке. Следом за отцом Карины из кареты степенно выбрался Лулио. Посмотрев с улыбкой на встречу родных, о чем? то воркующих друг с другом, он перевел взгляд на Рона и кивнул ему на вторую карету. Тот намек понял и рванулся открывать дверь второго транспортного средства. Интересно, а там кто приехал?

Тем временем Повелитель Чар подошел ко мне и спросил:

— У вас все в порядке? Никто не появлялся?

Я вытянулся по стойке «смирно» и четко ответил:

— За время моего дежурства происшествий не случилось!

Лулио хмыкнул и оглянулся на вторую карету:

— Тут с нами приехал один твой давний знакомый. Уж очень он хотел встретиться с тобой, я не счел нужным отказать. Однако надеюсь, что вы в хороших отношениях, а если нет — разборок здесь устраивать не будете. У меня найдутся способы не допустить подобное. — Чародей серьезно посмотрел на меня.

Я же недоуменно пожал плечами. Кого там еще черт принес, да еще и старого знакомого? Мое недоумение длилось недолго. Из открытой двери кареты спокойно спустился… Балаватх Читаатмаа собственной персоной. Он обернулся к карете, протянул руку и, опершись на нее, наружу выбралась симпатичная девушка… Хм… Судя по некоторым особенностям ауры — орчанка. И, кажется, совсем не девушка, ибо такой уровень владения собственной аурой однозначно говорит о том, что она маг. И отнюдь не слабый.

Балаватх с легкой улыбкой на устах кивнул мне как старому знакомому и остановился, не подходя, в ожидании, когда хозяева, наконец, оторвутся друг от друга и вспомнят о гостях. Те не заставили себя долго ждать. Обнявшись, отец и дочь повернулись к нам. Карина сказала:

— Отец, позволь представить тебе моего друга — Никос Курагендариус Исис. Именно благодаря ему наша встреча все же состоялась. А это мой отец — Эндонио эль Торро.

Я кивнул, а Эндонио улыбнулся:

— Весьма рад знакомству. Наслышан о вас. Благодарность моя за спасение дочери не имеет границ.

— Но в разумных пределах. — Тихо пробормотал я, придав мысли отца Карины законченную форму.

— Со своей стороны разрешите представить вам нашего гостя — Балаватх Читаатмаа с супругой. Они некоторое время погостят у нас.

Так вот, значит, кто та девушка! Она с каким? то особым интересом рассматривала меня, мне даже стало неудобно. Супружеская пара подошла поближе.

16